Germani, Volpoche, Avocette, Cavalieri d’Italia

BLACK-WINGED STILT – IL CAVALIERI D’ITALIA

It is the symbol of the Po Delta Park. It is white with black wings.
It has got a long and thin black beak and long red-orange legs.
The legs are 25-30 cm long. It is a wader
It uses its legs to walk in the water without getting wet.
It is a migratory species. It arrives in our saltwork in March to nest.

E’ il simbolo del Parco del Delta del Po . E’ bianco con le ali nere.
Ha un becco nero, lungo e sottile, e lunghe zampe rosso arancio, lunghe 25-30 cm .
E’, infatti, un trampoliere e usa le sue zampe per camminare nell’acqua senza bagnarsi.
E’ una specie migratoria.
Arriva nelle nostre saline a marzo per nidificare.

 

AVOCET – AVOCETTA

Avocets are black and white; the body is white with a black head and black and white wings.
They have got long and slim blue-greenish legs and webbed feet.
They have got a long upturned black beak that they use to eat mollusks and insects in the water or in the mud.

Le avocette sono nere e bianche; il corpo è bianco con la testa nera e le ali bianche e nere. Hanno zampe lunghe di colore blu-verde e piedi palmati. Hanno un lungo becco nero rivolto all’insù che usano per mangiare molluschi e insetti nell’acqua o nel fango.

 

 

 

MALLARD (Duck) – GERMANO

Mallards are very common in this area.
Male and female have different colours.
The male has got beautiful colours to attract the females: a green head and a green -blue neck, a brown or grey body and a black tail.
The female is brown to camouflage and protect the babies.
They feed on insects, mollusks, shellfish, amphibians.

I germani sono molto comuni in questa zona. Maschio e femmina hanno diversi colori.
Il maschio ha splendidi colori per attrarre le femmine: la testa verde e il collo verde-blu, il corpo nero-marrone e la coda nera.
La femmina è marrone per nascondersi e proteggere i piccoli.
Si nutrono di insetti, molluschi, conchiglie e anfibi.

 

SHELDUCK (Duck) – VOLPOCA

It is a duck. It has got very colorful feathers. It is green, brown and white..
It has got bright red beak and feet. It has got a sort of horn on its head.
It lives in lagoons and saltwork and it eats small mollusks above all.
Its name comes from the fact it goes in fox tunnels.

La Volpoca è un’anatra. Ha un piumaggio molto colorato: verde, marrone, bianco… Ha il becco e le zampe di un rosso vivo e una sorta di corno sulla testa.
Vive in valli e saline e mangia soprattutto piccoli molluschi.
Il nome deriva dal fatto che va nelle tane delle volpi.