The Gray goby is grey and yellowish with small black spots and stripes on the body and on the fins. It is a sort of “paganello”. It lives in lagoons and pools of saltwork.
Il Ghiozzetto di palude è grigio e giallastro con piccole macchie e strisce sul corpo e sulle pinne. E’ una sorta di paganello e vive nelle valli e nelle saline.
The fish called NONO is a fish typical of very salty water. It is the unique fish in Italy that can survive in salty water.
The male has got brightly colours: it’s greenish with silver stripes and orange fins.
Il Nono è un pesce tipico dell’acqua molto salata. E’ l’unico pesce in Italia che vive in acque così salate.
Il maschio ha colori brillanti: è verdastro con strisce argentate e pinne arancioni.
The ARTEMIA is a sort of small white-pinkish shrimps.
It lives in the very salty water of the saltwork.
L’artemia è una specie di gamberetto bianco-rosato che vive nelle acque salate delle saline.
When it is a larva , the CHIRONOMID is a little bright red worm.
When it grows up in becomes a sort of mosquito, ma it doesn’t bite.
Quando è una larva, il Chironomide assomiglia a un piccolo vermetto rosso, ma quando cresce diventa una specie di zanzara che non punge.
The GAMMARIDE is a sort of very small shrimp.
Il Gammaride è una specie di piccolissimo gamberetto.